Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
authorities
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
その筋
†
類
国
連
郎
G
訳
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 66
当局
†
類
国
連
郎
G
訳
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 16
当局者の側
†
類
国
連
郎
G
訳
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 65
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
authorities
: お上
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
なめとこ山の熊
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 293
authorities
: 政局
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 16
authorities
: 連盟
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 307
notify
the
appropriate
authorities
: しかるべき筋に伝える
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 295
juvenile
authorities
: 少年課の係官
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 210
Tibetan
authorities
: チベットの高僧
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 87
in
what
authorities
described
as
...: 捜査当局によれば〜
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 21
never
contacted
the
authorities
: 警察に届け出ようとはしなかった
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 425
authorities
from
...: 〜でよく知られた方々
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 5
when
the
city
authorities
block
their
road
: 道路が封鎖されれば
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
noisiest
authorities
: 最も口やかましい権威者
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 9
the
authorities
responsible
for
...: 〜にあたった当局
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 86
the
Authorities
conflict
: おえら方もわけがわからず、だ
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 52
ツイート