Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
調子
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
air
   
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 56
apostrophe
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 98
beat
   
フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 25
cadence
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 96
convey
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 38
curve
   
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 45
echo-like
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 16
faculty
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 125
key
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 268
manner
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 247
mood
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 471
pace
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 387
rate
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 421
sort
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 12
sound
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 66
stroke
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 386
style
   
バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 62
tempo
   
辞遊人辞書
tone
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 49
trend
   
オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 147
vein
   
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 99
voice
   
ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 89
way
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 311
ツイート