Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
見るところ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
estimation
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 304

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜が見るところ: as sb see it フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 114
ただし(人の)見るところ〜: though it’s one’s belief ... デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 54
〜の見るところだと、いかにもプロのやり口だそうだ: say it looks real professional, like クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 14
(人の)見るところ: by one’s reckoning トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 70
私の見るところ、〜: the way I see it, ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 252
見るところ〜ようだ: suppose that ... アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 213
(人の)見るところ: to sb スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 301
ツイート