Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
苦しい
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
agonized
   
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 80
agonizing
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 184
agony
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 274
bad
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 251
choked
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 589
hard
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 302
hurt
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 28
ordeal
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 533
pain
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 227
painful
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 271
painfully
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 131
sick
   
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 210
sorrow
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 39
stciky
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 50
suffer
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 98
suffering
   
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 70
thorny
   
辞遊人辞書
tight
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
uncomfortable
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 25
unpleasant
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 202
worry
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 85

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

苦しい: When did sb suffer greater agony -- AA or BB? 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 274
苦しい: hurt sb tremendously 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 76
ツイート