Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
玄関の
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
front
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 272
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
一同の背後で重い玄関のドアが閉まる:
heavy
door
of
the
house
close
after
them
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 58
玄関のドアを入る:
walk
through
the
front
door
of
the
house
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 322
玄関の扉をばたんと勢いよく閉めて家を出ていく:
walk
out
of
the
house
,
slamming
the
front
door
behind
one
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 372
玄関の階段でしばらく立ち停る:
loiter
upon
the
doorstep
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 135
正面玄関の前庭:
the
lawn
in
front
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 18
玄関の鍵:latchkey
辞遊人辞書
玄関の戸口きわで:
near
the
front
door
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 53
(人の)玄関の石段の上でうずうずする:
palpitate
on
sb’s
doorstep
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 88
忘れようにも忘れられない玄関の前にさしかかる:
pass
the
well-remembered
door
ドイル著 大久保康雄訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 11
力いっぱい玄関のドアをしめる:
slam
the
front
door
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 295
『おとうさん、いっしょに遊ぼ ~わんぱく日仏ファミリー!~ 』 じゃんぽ~る西著
家族の日常を唯一無二の視点で切り込む、新感覚コミックエッセイ!
ツイート