Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
used
to
say
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
used
to
say
: 〜というのが(人の)得意のせりふで、いつもそういっていた
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 177
used
to
say
: よくいってたわ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 146
used
to
say
: (人の)口癖
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 238
the
neighbors
used
to
say
that
...: 〜と近所ではそういう評判だ
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 32
the
neighbors
used
to
say
...: 近所の人に言われたもんだよ、〜って
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 307
what
sb
used
to
say
: よくいわれたこと
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 230
used
to
say
that
...: 〜が(人の)口癖だ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 329
used
to
say
...: 〜が口癖だった
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 70
used
to
say
that
...: 〜が口ぐせだ
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 102
used
to
say
...: 言ってやったものだ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 113
keenly
focused
on
what
their
students
had
to
say
: 生徒が伝えようとしていることに真剣に耳を傾けてくれた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
Mr
.
Gaunt
had
offered
to
wrap
her
purchase
for
her
,
but
Miss
Ratcliffe
refused
,
say
ing
she
wanted
to
hold
it
.: (人は、)手にもっていたいといって首を横にふった。
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 186
ツイート