Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
smile to oneself
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

smile to oneself: 内心にんまりする クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 362
smile to oneself: 内心ほくそえむ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 22
smile to oneself: 腹の底で笑う マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 19
smile to oneself: ひとりでに顔がほころぶ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 263
smile to oneself: ほくそえむ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 253
smile to oneself: ニヤリと笑う フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 293
smile to oneself for no clear reason: これという理由もないのににんまりする ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 10
have to smile at oneself: 自分に思わず苦笑する バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 56
find oneself smiling in response to ...: 〜にあわせて自然と頬がほころぶのを覚える 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 259
smiling to oneself: 苦笑を洩しながら ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 60
smile wryly to oneself: 胸中ほくそ笑む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 352
ツイート