Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
sketch
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
かいつまんで語る
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 476

スケッチ
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 133

絵図
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 14

●Idioms, etc.

sketch in ...: 〜を紹介する べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 27
rough sketch: 略図 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 36
sketch out plans for ...: 〜の構想を練る 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 180
sketch in very roughly: ごくざっとなぞる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 85
sketch ... as simply as possible: 〜を簡単に説明する 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 422
do the preliminary sketch for ...: 〜のデッサンをする 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 106
ツイート