Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
prefer
to
do
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
prefer
to
do
: 〜のほうが安心なのだが
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 126
prefer
to
do
: 好んで〜をしたがる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 154
prefer
to
do
: 〜してしまおうとする
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 18
prefer
to
do
: 〜することを望む
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 146
prefer
to
do
: 〜方が勝手だ
夏目漱石著 マシー訳 『
門
』(
Mon
) p. 176
prefer
to
do
it
when
nobody
is
around
: まわりにだれもいないときだけだ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 208
would
prefer
to
do
...
,
but
: 〜したいところだが
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 166
would
prefer
to
do
: できれば〜したい
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 468
prefer
to
do
oneself
: 自分でやらなければ気のすまぬ(人)
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 126
prefer
sb
to
do
: (人に)〜していただく
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 114
prefer
to
take
the
unprecedented
step
of
do
ing ...: 〜するという前例のない挙に出る
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 237
prefer
not
to
do
: 〜するのはごめんである
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 190
would
be
prefer
able
perhaps
,
for
sb
to
do
...: いっそのこと〜したらどんなものであろう
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 14
would
have
much
prefer
red
to
do
...: ほんとうは〜したかった
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 384
『イラストでイメージがつかめる 英語の前置詞使いわけ図鑑』 清水建二 著
なぜそこはwithなのか? そこでfromではなくofを使う理由は? よく使う31個の前置詞の使いわけをイメージ化!
ツイート