Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
make a speech
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

make a speech: ひとしきりしゃべる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 195
make a speech: 一席ぶつことになる ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 101
make a speech: 一席ぶつ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 305
make a speech: 何かしゃべる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 285
make a speech: 説教する サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 30
make a speech about sth: 〜について一席をぶつ ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 21
will make a little speech about something complicated and intellectual: なにか難解で知的なことについて一席ぶってやる ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 220
make an impassioned speech: 熱情的な演説をする ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 414
make the speech on ...: 〜に対する意見をおおやけにする ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 284
make speeches at sb until sb come around to one’s side: (人が自分の)側に立つまで説得する ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 54
make speech: 演説をぶつ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 146
make sb a speech: (人に)向かって口を切る スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 38
make no more outraged speeches to sb: (人に対しては)今後口を慎む トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 256
speechmaker:演説者 DictJuggler Dictionary
ツイート