Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
lost
in
thought
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
lost
in
thought
: もの思いにふけるように
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 21
lost
in
thought
: 物思いに耽る
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 44
after
thirty
minutes
of
being
lost
in
thought
: ぼんやりとしたそんな時間が三十分ほどすぎた頃だったろうか
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 238
be
lost
in
thought
: 考えごとにふけっている
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 385
become
tormented
with
unrest
and
lost
in
thought
: 不安に苛まれ、物思いに沈むようになる
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 34
be
lost
in
thought
: 感慨にふける
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 293
be
lost
in
thought
: 狐につままれたような気分で
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 143
be
lost
in
thought
: 物思いに沈む
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 521
be
lost
in
thought
: 茫然と立ち尽くす
有吉佐和子著 タハラ訳 『
恍惚の人
』(
The Twilight Years
) p. 100
remain
lost
in
thought
and
oblivious
to
things
about
sb: ぼんやり考えにふけっている
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 68
lost
in
a
cloud
of
thought
: もの思いにとらわれている
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 275
Amazon Kindle月替わりセール
お得な電子本はこちらからどうぞ
ツイート