Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
lost in thought
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

lost in thought: もの思いにふけるように タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 21
lost in thought: 物思いに耽る 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 44
after thirty minutes of being lost in thought: ぼんやりとしたそんな時間が三十分ほどすぎた頃だったろうか 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 238
be lost in thought: 考えごとにふけっている ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 385
become tormented with unrest and lost in thought: 不安に苛まれ、物思いに沈むようになる 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 34
be lost in thought: 感慨にふける イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 293
be lost in thought: 狐につままれたような気分で タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 143
be lost in thought: 物思いに沈む ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 521
be lost in thought: 茫然と立ち尽くす 有吉佐和子著 タハラ訳 『恍惚の人』(The Twilight Years ) p. 100
remain lost in thought and oblivious to things about sb: ぼんやり考えにふけっている 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 68
lost in a cloud of thought: もの思いにとらわれている イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 275
ツイート