Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
grieved
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
feel
oneself
bitterly
aggrieved
by
sth: 〜に業を煮やす
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 103
be
deeply
aggrieved
: 深く傷ついている
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 120
be
aggrieved
: 憤然とする
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 417
be
mightily
aggrieved
: 相当に混乱している
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 93
say
,
aggrieved
: 悲しげにいう
ル・グィン著 浅倉久志訳 『
風の十二方位・九つのいのち
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 233
say
in
an
aggrieved
voice
: 不興げに言う
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 183
feel
deeply
aggrieved
: ぐっとしゃくにさわる
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
セロ弾きのゴーシュ
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 229
an
aggrieved
and
incensed
sb: 憤懣やるかたない〜
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 174
aggrievedly:憤然と
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 105
be
genuinely
grieved
: 〜を心から悲しむ
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 313
be
grieved
: 心をいためる
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 321
『野口体操 からだに貞く』 野口三千三著
著者独特のからだに関する考え方が実におもしろい! あなたの常識が覆されること間違いなし
ツイート