Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ghost
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
なごり
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 126
らしきもの
†
類
国
連
郎
G
訳
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 241
化物か何か
†
類
国
連
郎
G
訳
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 273
死んだ
†
類
国
連
郎
G
訳
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 98
亡霊
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 262
●Idioms, etc.
sb’s
early
ghost
: (人の)分身
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 251
one’s
ghost
double
: もう一人の(人)
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 219
in
the
ghost
of
a
shrug
: すくめてみせたつもりである
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 343
give
up
the
ghost
: コロリと死ぬ
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 92
followed
by
a
ghost
of
dust
: 〜し、ほこりが舞い上がる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 26
decide
to
give
up
the
ghost
: くたばってしまう
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 119
ツイート