Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
do not know what to do
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

do not know what to do: とまどう 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 157
do not know what to do: どうしていいやら途方にくれる サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 240
honestly do not know what to do: 何をどうする、という考えも浮かばない 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 81
do not know what to do with sth: (〜を)もてあます 三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『暁の寺』(The Temple of Dawn ) p. 165
do not know what to do with sth: 〜をどうしたものかととまどう ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 157
still do not know what to expect: なにがあるかまだわからない ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 315
not knowing what to do in the face of sb’s request for the impossible: (人の)無理な要求を持てあまし 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 252
do not really know what to say: とりたてて何を言うべきかわからない 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 178
do not know what to make of it: どう考えたらいいか、わからない ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 230
ツイート