Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
dishevel
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
とりみだす
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 166

●Idioms, etc.

sport a disheveled untamed beard that sprouts all over one’s swarthy face: 蓬髪山賊髭というやつで、とにかく顔全体がまっくろけのボウボウ顔 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 58
have a slightly disheveled look: どことなくしどけない印象だ イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 22
look disheveled and lost: よれっとしてくたっとしている感じだ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 381
disheveled:よれよれ タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 218
a wet, disheveled and frantic sb: びしょぬれで、服をよれよれにして、すっかりとりみだしている(人) タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 207
be disheveled: 乱れ放題だ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 115
dishevelled:やつれて デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 361
dishevelment:くたびれた顔 マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 60
dishevelment of ...: 〜がごちゃっとひとかたまりになっている姿 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 276
ツイート