Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
cock

Frequent: 起こす(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
かしげる
   
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 25
かたむける
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 249
そばだたせる
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 193

起こす
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 506
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 350
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 17
傾ける
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 418
軽くうしろに反らす
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 256
銃の撃鉄を起こす
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 122
張る
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 259
反らせる
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 114
聞き耳
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 26

●Idioms, etc.

cocking a snook: 露骨に見下した態度で オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 258
cock one’s head: 首をかしげる 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 215
cock back: ひさしを反っくりかえらせる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 170
be cocked: 撃鉄が起こされる タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 105
with one’s ear cocked: 耳をそばだてながら ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 119
the first cock call of the year: 今年最初の鶏鳴 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 106
sell sb a load of old cock: (人に)うそっぱちを吹き込む ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 262
cock one’s head to one side: 小首を傾げる 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 143
cock an eye for potential watchers: 見張りらしき人物はいないかうかがう ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 70
cock an eye at ...: 眼をすがめて〜を見る アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 89
cock absurdly up on the bank: 堤防の側面に滑稽な角度でひっかける セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 17
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート