Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
by
night
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
by
night
: 夜な夜な
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 113
by
day
and
by
night
: 夜となく昼となく
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
)
break
down
on
a
night
y-by-night
basis
: ひと晩あたりの〜数で計算すると
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 215
by
midnight
: 真夜中近く
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 52
four
days
and
night
s
had
been
darkened
by
deed
of
horror
: まる四日四晩というものは、この恐るべきテロ行為によって、すっかり暗いものにされる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 157
its
fly-by-night
look
: いつでも夜逃げできそうなかまえ
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 41
be
knighted
by
sb: (人より)人知れず勲爵士に叙せられる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 155
by
midnight
: 深夜零時までに
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 65
by
the
short
night
: 寝不足の
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 176
be
tired
by
a
sleepless
night
: 寝不足の疲れもある
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 27
like
a
child
shaken
by
a
night
mare: 悪夢におびえて目を覚ました子どものように
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 104
ツイート