Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
bend over
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

bend over: 身を屈める カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 208
bend over: (身体を)前に倒す スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 245
bend over: おおいかぶさる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 55
bend over: かがみこむ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 68
bend over: へし折る 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 204
bend over: 前かがみになる 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 54
bend over backwards: 無理する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 162
the police would bend over sb any minute now: すぐにでも巡査が駆けつけてくる ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 195
bend over sb: (人の)上に身をかがめる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 151
bend over the side of the boat: 小舟の縁から身を乗り出す ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 100
bend over the side of the boat: 船縁から身をのりだす ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 98
bend over sth: 〜の上にかがみこむ デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 208
bend over sb: (人)の上にかがみ込む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 378
bend over sb: (人を)のぞき込む レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 300
bend over at the waist: 腰をかがめる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 368
be bend over backward to convince sb that ...: 〜だと一生懸命教えにかかる ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 167
be bent over: 身体を前に折る タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 142
stand bending over the balustrade: 欄干によりかかる ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 230
bend one’s head over ...: 顔を〜の上にさしだす スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 271
bend a lead pipe over ...: 鉛管を打ちおろす マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 276
..., head bent over ...: 〜、〜をのぞき込む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 315
bend low over the shoemaking: 腰を二重におって靴つくりをしている ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 70
ツイート