Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
no
different
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
no
different
: 例外ではない
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 255
be
no
different
from
any
laboratory
: 普通の研究所風景と大差ない
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 130
be
no
different
than
...: 〜とおなじ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 181
be
no
different
from
twenty
years
ago
: 二十年前と同じ
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 14
be
no
different
from
the
rest
of
us
: 我々だって大同小異というところだ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 402
be
no
different
from
...: 〜と大差ない
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 130
be
no
t
much
different
: 大同小異だという点である
鈴木孝夫著 みうらあきら訳 『
ことばと文化
』(
Words in Context
) p. 89
compare
ignorance
be
tween
different
kinds
of
experts
: 異なる分野の専門家がどのくらい知識不足かを比べる
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
suppose
things
might
be
different
no
w: いまはどうだかわからない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 254
be
no
t
really
a
different
opinion
: 異論というほど、はっきりしたものではない
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 73
ツイート