Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
bastards
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

absolute bastards: 文句なしの悪 フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 12
all these capitalist bastards: あのばちあたりの資本主義者ら ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 156
maybe the bastards had it coming: あいつらは自業自得です クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 525
dirty bastards: うすぎたないろくでなし サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 264
those bastards won’t listen: わかる相手じゃあねえ 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 192
those bastards: あんな奴ら ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 279
thieving bastards: とんだ悪党 シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 38
the poor bastards: しようのないやつだ マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 180
the greediest bunch of bastards one ever met: 無類に欲の皮のつっぱったやつら イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 32
mean bastards at heart: 心の中は意地悪な連中 サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 216
brainless bastards: 考える頭を持たぬ奴ら シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 154
ツイート