Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
attribute
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
〜なんだと思う
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 257

むけられる
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 238

属性
   
DictJuggler Dictionary
認める
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 39
要素
   
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 48

●Idioms, etc.

essential attribute: 本来の姿 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 46
incorruptibility is not the sole attribute of good government: 清廉潔白でありさえすれば良い政治ができるというものでもない トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 348
can be attributed mainly to all the running about: 奔走のせいもある 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 133
be to be attributed to the miraculous powers of sth: 〜が奇効を奏する 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 26
be attributed to ...: 〜といった論理でかたづける サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 235
attribute sb’s ennui to the fact that ...: 〜だから(人に)心の弛みが出ると観察する 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 265
写真素材のピクスタ
ツイート