Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
Giant
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
お化け
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 322

巨艦
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 76
最大手
   
ヒーブラー著 高遠裕子訳 『ベスト・プラクティス』(Best Practices ) p. 27
壮絶な
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
大きな
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 167
大女
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 171

●Idioms, etc.

be not tiny or giant enough to do ...: 中途半端な肉体は、〜できない 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 11
be a mental giant for conceiving it: こうしたたくらみにかけては大天才だ ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 114
a giant neon sign with letters of screaming scarlet: けばけばしい緋文字のネオンサイン スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 306
ツイート