Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
見わたす
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
sweep
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 296

●Idioms, etc.

見わたす: look around スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 151
見わたす: look round ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 17
町を見わたす: look out across the town スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 369
眼下の〜を見わたす: look at ... below スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 371
見わたすかぎりの地上はかげってしまう: darkening earth from horizon to horizon アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 10
すっかり度を失って部屋じゅうを見わたす: look around the room excitedly O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 57
見わたす限り: as far as the eye can see ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 82
ずいと見わたす: look round マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 334
〜を見わたす: look over ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 369
〜を見わたす: look out over ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 370
むっつり顔で見わたす: survey morosely マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 33
ツイート