Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
べたべた
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
self-indulgent
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 39
sticky
   
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 56

●Idioms, etc.

(人に)べたべたしまくる: slobber all over sb トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 190
〜がべたべたつく: be all over ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 272
気持ち悪いほど(人に)べたべたする: hang around sb too much デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 248
〜に冷たくてべたべたした愛撫を受ける: drooling, clammy caress from ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 156
(人の)目には(人の)身体中に「犯罪者」という文字がべたべたと書きつけられているみたいに映る: can smell criminal written all over sb ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 132
お座なりにべたべたと叩く: dab at ... ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 13
〜がべたべたと壁に貼られている: be decorated with ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 188
〜がべたべた貼られる: be fringed with ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 141
(人に)べたべたする: snuggle up with sb 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 112
べたべたの:sticky フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 63
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート