Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
そりゃそうだ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
indeed
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 65
true
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 21

●Idioms, etc.

そりゃそうだ: I agree サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 204
そりゃそうだ: yes, of course ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 115
そりゃそうだ: fair enough 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 199
そりゃそうだ: good point 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 12
そりゃそうだ: of course it is スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 244
そりゃそうだ: I would like to サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 244
そりゃそうだ: I‘m sure you’re right 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 17
ツイート