Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
きびきびと
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
briskly
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 267
energetically
   
安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 38

●Idioms, etc.

衛兵顔負けの馴れた動作できびきびと立ち働く: behave with the skilled precision of guardsmen リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 54
きびきびとした女: efficient woman 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 297
きびきびとした口調で答える: reply laconically プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 308
きびきびと処置をする: settle straight down to work 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 27
きびきびと命じる:snap マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 208
ツイート