Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
きそうだ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
look
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 32

●Idioms, etc.

〜できそうだ: have a feeling that メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 28
〜できそうだ: figure one can do ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 309
まあとにかくできそうだ: let me give it a go ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 249
いまにも飛びかかってきそうだ: be ready to pounce フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 67
(物に)飛びつきそうだ: be vulnerable to the temptations of sth アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 206
ツイート