Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
がさつ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
coarse
   
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 186
crude
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 221

●Idioms, etc.

残酷で、がさつで、げびた言葉を平気で使うローマ人: Romans brutal and coarse, with their uncouth jargon ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 23
ダサくてがさつな人間がつくった手袋: gloves sewn by a crude and uncaring maker スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 192
がさつな顔つきと野卑な身振りのこの俗悪な連中: these common, rough people, with their coarse faces and brutal gestures ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 123
耳障りながさつな音を立てる: ring too “coarsely” 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 186
自分ではがさつさに気づかぬままに: with unconscious crassness サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 20
がさつな:crude トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 155
がさつな紙の音: harsh rustling of paper 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 78
がさつな:indelicate DictJuggler Dictionary
がさつ者:lout ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 31
がさつで:rough トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 267
がさつさ: sb’s rough ways 志賀直哉著 マクレラン訳 『暗夜行路』(A Dark Night's Passing ) p. 310
がさつな:wild ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 246
ツイート