訳
×
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
乱
?
翻訳訳語辞典
relevant
郎
グ
国
▼詳細(例文など)を表示▼
(
訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
)
けっして無意味ではない
*
類
国
連
郎
G
訳
be
relevant
: けっして無意味ではない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 169
該当する
*
類
国
連
郎
G
訳
open
it
at
the
relevant
page
: 該当するページをひろげる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 274
関連性のある
*
類
国
連
郎
G
訳
develop
into
one
of
the
most
relevant
aspects
of
this
case
: 事件と最も関連性のある局面へと発展していく
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 45
a
more
relevant
example
: もっと関連性のある例
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 248
古さを感じさせない
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
事実
*
類
国
連
郎
G
訳
that’s
all
relevant
: すべて事実だった
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 296
必要だ
*
類
国
連
郎
G
訳
only
one
of
them
is
relevant
: 必要なのはただ一枚なのだ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 179
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
relevant
evidence
: 傍証
†
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 418
no
longer
relevant
: もはや時代おくれの
†
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 435
compile
relevant
material
from
various
books
: 書物の中にある材料を並べる
†
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 66
be
relevant
to
the
individual
: 個人的なものである
†
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 41
ツイート