× Q  ?  翻訳訳語辞典
engine

主要訳語: エンジン(8)

▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
エンジン
   
start the engine: エンジンをかける クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 420
small straining engine: 小さくて頑張るエンジン クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 24
race the engine: エンジンをふかす カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 367
large comfortable engine: 大きくて悠々としているエンジン クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 24
kill the engine: エンジンを切る カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 201
hear the sounds of doors opening while the engine keep running: ドアのあく音が、かけっぱなしのエンジン音のなかにきこえる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 518
green engine: 緑色に塗ったエンジン 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 75
engine manufacturer: エンジン製造者 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 152
エンジン音
   
hear the engine strain a little: エンジン音がわずかに苦しげに変化する べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 141

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

the catarrh of an engine idling: 車のアイドリングの音 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 271
start up your engines: 位置について タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 247
a fire engine at full cry: 火事場へ急行する消防自動車 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 29
aero engine: 飛行機エンジン マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 463
the engine block: エンジン部 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 287
like seeing a rubber boot on a church altar or a rose lying on the engine block of a tractor: 教会の祭壇におかれた長靴とか、トラクターのエンジン部におかれた一輪の薔薇とか、なにかそういうものを眼にしたような スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 287
engine breakdown: 機関故障 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 438
My breath was fogging the windows and I turned the engine over for heat: 吐く息で車の窓が曇ってきたので、わたしは暖房のためにエンジンをかけた トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 176
the soft, well-padded burble of the big engine: 大きなエンジンがたてるおだやかで余裕たっぷりの回転音 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 304
"With my heart going like a complete steam engine" as he later claimed: 「おれの心臓はまるで蒸気機関のようだった」と、あとで彼は述懐している ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 445
the clamour of the aero engine: 敵機のエンジンの砲声 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 375
go like a complete steam engine: まるで蒸気機関のようだ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 445
erratic galloping of the engine: むらのあるエンジン音 ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 343
hear the reverberations of the steam engine: 蒸気機関のひびきが伝わってくる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 188
impatient growl of engine: じれったそうなエンジンのうなり ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 42
old steam-engine: 古めかしい蒸気機関 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 174
She was rasping like an old engine with the restraints dangerously removed: 抑えのきかなくなった危険な状態で古エンジンのようにあえいでいる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 268
'You're wanted in the engine-room I tell you!' he repeated impatiently: 「機関室で呼んでるんですったら!」じれったそうにもう一度いった マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 416
shut off the car engine: エンジンを切る デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 42
ツイート