Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
もてあそぶ
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
enjoy
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 25
finger
   
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 46
fuck
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 181
interfere
   
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 454
play
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 173
roll
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 176
scout
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 210
tamper
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 230
worry
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 210

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

もてあそぶ: turn sth over スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 74
もてあそぶ: bounce on one’s hand スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 75
ツイート