Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
それだけに
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
also
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 395
and
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 44
but
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 293
consequently
†
類
国
連
郎
G
訳
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 137
therefore
†
類
国
連
郎
G
訳
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 23
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
それだけに:
as
a
consequence
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 300
それだけに:
for
that
reason
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 109
それだけに:
but
that’s
what
do
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 19
それだけに:
for
that
very
reason
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 274
『英語学習2.0 (角川書店単行本)』 岡田祥吾著
「英語学習というものを科学することはできないのか?」「単なる経験則ではなく、多くの人に適用できる根源的な理論はないのか?」について研究し、たどりついた答え「英会話の5ステップ」
ツイート