Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
it
is
easy
to
do
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
it
is
easy
to
do
: 〜しがちだ
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 165
it
is
easy
to
do
: 〜するのは馬鹿でもできる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 140
it
is
easy
to
do
: すぐに〜してしまう
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 503
it
is
so
easy
to
do
...: 〜ってついうかうかとやってしまうものだ
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 22
it
is
not
that
easy
for
anyone
to
do
: そう易々と〜することができない
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 155
it
is
frighteningly
easy
thing
to
do
: 〜することが馬鹿みたいに簡単に思える
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 560
it
is
easy
enough
to
do
: 〜するのは訳はない
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 123
it
is
the
easiest
thing
in
the
world
to
do
...: 〜するのなんかわけない
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 133
it
is
easy
to
understand
why
sb
do
: (人が)〜するのも無理はない
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 422
it
is
easier
to
do
: 〜するほうが手っとりばやい
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 268
ツイート