Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
hungrily
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
がつがつ
   
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ケインとアベル』(Kane and Abel ) p. 119
たまらず
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 241
たらふく
   
ハメット著 小鷹信光訳 『マルタの鷹』(The Maltese Falcon ) p. 169
むさぼるように
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 20
ものほしげに
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 82

渇えたような目で
   
キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 228
食べたそうに
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 20
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 51
深々と
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 41

●Idioms, etc.

devour sth hungrily: むしゃむしゃ食べる 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『銀河鉄道の夜』(Night Trains to the Stars and Other Stories ) p. 60
turn hungrily on the simple fare: 簡単な食事をパクつく ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 33
plunge hungrily into it: その本に読みふける 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 252
eat hungrily the handsomely served items of lunch: それぞれ気前よく盛られた昼食の品々を片っ端から平らげる ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 169
ツイート