Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
hedge
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
ごまかす
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
葬儀を終えて
』(
After the Funeral
) p. 98
どちらとも取れる表現をする
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 423
生け垣
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 126
損はしない
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 117
逃げ道を用意する
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 266
備え
†
類
国
連
郎
G
訳
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 15
●Idioms, etc.
hedging
seems
sophisticated
: あいまいなやりとりは微妙なものだ
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 80
hedge
one’s
bets
: 両天秤にかける
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 51
hedge
one’s
bet
: 安全を図る
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 336
could
have
hedge
d: もう少し手かげんをしてもよかった
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 131
go
behind
the
hedge
with
...: 〜を渡り歩く
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 356
be
not
hedging
about
sth: 〜などと(人は)その場しのぎを言っている
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 376
be
hedge
d
and
qualified
: 輪郭をぼやかし、限定する
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 408
ツイート