Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
early evening
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

early evening: 宵の口 ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 9
early evening: 午後 アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 95
early evening: 夕方 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 167
it is early evening nice and warm: あたたかくて気持ちのいい夕方 カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 24
in the early evenings: 夕方になると ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 280
early evening news: 夕方のニュース レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 79
in the early hours of the evening: 宵の口 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 43
early in the evening: 日が暮れて間もない時間 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 354
early in the evening: 夕方 ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 305
earlier in the evening: 宵の口 ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 336
early-evening: 夕暮れどき スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 75
leave early in the evening: 夕方から留守だ 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 12
early in the evening: 夕暮れ 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 128
ツイート