Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
disappointed
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あてがはずれる
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 36
がっかり
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 75
ちょっとがっかりした
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 199

哀れむべき
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 150
気にめさない
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 62
気落ちする
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 233
張合が抜ける
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 54
的が外れた
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 79
物足りなそうな
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 272
満たされない思いで
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 192
予期通りにならない
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 103
予期がついに外れる
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 114

●Idioms, etc.

sound disappointed: 面白くなさそうに嘆息する 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 372
feel slightly disappointed: 物足りない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 356
with a disappointed air: しょんぼりとして アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 32
feel both impressed and disappointed: 感心して、それから妙に気落ちする 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 44
disappointed with what is less of an adventure than sb has hoped: あまり物足りないので 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 195
be bitterly disappointed at ...: 〜に悄然としている クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 284
ツイート