Top▲
× Q  ?  J-E & E-J Translation
dilemma
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
ジレンマ
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 178
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 131
ディレンマ
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 224

苦悩
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 401
困惑
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 12
弱ったこと
   
ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 290
難局
   
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 5
悩み
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 248

●Idioms, etc.

find oneself in this dilemma: この間に挟まる 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 253
be deeply troubled by the dilemma of ...: 〜について、ふかく墺脳してくる 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 16
be a real dilemma: わが身の一大事 ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 43
ツイート