Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
coast
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 100
海岸
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
流れる
   
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 298

●Idioms, etc.

coast slower and slower: もたつく ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 268
be slowly coasting: ゆっくりと入りこんでいく ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 174
the coast is clear: さあ、いいよ フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 432
from coast to coast: 全国各地の ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 209
fly between the coasts: 東海岸から西海岸まで飛行機で飛びまわる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 261
a leisurely swing back up the coast: 海岸線をぶらぶら北上する プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 180
a golf professional who lives up the coast: フロリダのプロゴルファー プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 103
ツイート