Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
wonderful
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
wonderful
: なんだか変なものだ
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 88
be
wonderful
: うっとりするようだ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 203
be
wonderful
time
to
be
alive
: まことに素晴らしい日々
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 406
be
wonderful
ly
irrelevant
: あらずもがなの見本みたいなしろものだ
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 409
be
wonderful
in
diamonds
and
Russian
sables
: きらびやかなダイヤモンドにロシア産の黒てんの毛皮を着飾る
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 130
be
wonderful
in
diamonds
: ダイヤモンドを光らせている
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 50
be
a
wonderful
man
for
starting
a
chase
: 獲物を追いかける名人だ
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 80
be
coming
along
wonderful
ly: たいへんな進歩だ
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 111
be
having
a
wonderful
time
with
sb: すごく楽しそう
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 140
be
a
wonderful
refreshment
to
sb’s
sense
: いいようもないほどすがすがしく感じられる
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 261
be
ing
wonderful
doing
wonderful
things
: あれこれ親切に世話を焼く
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 63
be
autiful
and
wonderful
things
: 美しき事物
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 202
ツイート