Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
関係ない
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
unrelated
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 314

●Idioms, etc.

(人)には関係ない: None of sb’s business. デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 8
こっちには関係ないことだ: sb’s business ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 85
いまはそんなこと関係ない: that is not the issue here フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 131
それはいま関係ない: that’s neither here nor there ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 248
犯罪と関係ない:innocent アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 278
おまえは関係ない: you keep out of ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 114
理由の如何なんて関係ない: no matter what プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 162
〜なんて関係ない: don’t matter スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 229
〜はもう関係ない: don’t mean nothing カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 143
あんた、関係ないじゃない!: you stay outta this! タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 70
(人)には関係ない問題: sb would not have those kinds of problems タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 90
私には関係ないことだね: that is not my problem スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 137
ツイート