Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
表現する
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
express
†
類
国
連
郎
G
訳
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 35
sum
†
類
国
連
郎
G
訳
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 5
●Idioms, etc.
心を表現するとともに隠し、隠すとともに表現する:
they
conceal/express
and
express/conceal
the
mind
(kokoro)
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 20
明確に表現する:articulate
DictJuggler Dictionary
正直に心を表現する:
express
the
mind
candidly
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 12
〜のときは帽子をほうりあげたりして歓喜を表現することが多い:
cap-throwing
euphoria
typical
with
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 293
〜を表現する:
claim
of
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 492
端的に〜を表現する:
express
sth
directly
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 13
あらゆる感情をラとシの音で表現する:
run
the
gamut-t-t
of
emotion
from
A
to
B
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 216
〜を素直に表現する:
give
sth
straightforward
expression
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 26
大仰な言葉つきで〜と表現する:
call
with
typical
hyperbole
...
クック著 鴻巣友季子訳 『
緋色の記憶
』(
The Chatham School Affair
) p. 55
冷静に考え、誰もが納得できる道理を完璧な言葉で表現することができた:
she
was
able
to
think
critically
and
express
herself
with
razor-sharp
logic
and
perfect
rhetoric
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
代表として全体を表現する程度:representativeness
DictJuggler Dictionary
文字の並びとして表現する:stringify
DictJuggler Dictionary
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート