Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
出鱈目
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
absurd
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 175
disorder
†
類
国
連
郎
G
訳
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 71
nonsense
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ひらいたトランプ
』(
Cards on the Table
) p. 101
●Idioms, etc.
成績が出鱈目に悪い:
get
the
worst
grades
one
can
get
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 203
出鱈目だ:
be
completely
groundless
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 62
出鱈目な絵:
hopeless
piece
of
works
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 86
出鱈目みたいな歌:
meaningless
refrain
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 141
出鱈目な:preposterous
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 65
出鱈目な想像:
a
product
of
a
wild
imagination
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 218
『英語学習2.0 (角川書店単行本)』 岡田祥吾著
「英語学習というものを科学することはできないのか?」「単なる経験則ではなく、多くの人に適用できる根源的な理論はないのか?」について研究し、たどりついた答え「英会話の5ステップ」
ツイート