Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
もじもじする
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
defer
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 53
fidget
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 160
hesitate
   
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 125
irritation
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 33
move
   
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『フランクフルトへの乗客』(Passenger to Frankfurt ) p. 137
shift
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 106
squirmy
   
DictJuggler Dictionary
stir
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 106
uneasily
   
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 89

●Idioms, etc.

もじもじする: hem and haw 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 156
もじもじする: shift uncomfortably グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 202
もじもじする: fidget from one foot to the other アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 228
ツイート