Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ぬくぬくと
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
snugly
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 6
warm
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 105

●Idioms, etc.

このぬくぬくと心地よい静けさ: this acoustical coziness べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 31
ぬくぬくとして、居心地がよい: have a cozy, calming warmth クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 377
(場所の)ぬくぬくとした環境で: in the peace and comfort of sth ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 268
とてもぬくぬくと気持よさそうに見える: look so cozy カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 27
日向でぬくぬくと微睡む: snooze in the sun フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 227
ツイート