Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
それにひきかえ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
but
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 379

●Idioms, etc.

それにひきかえ: and yet ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 87
それにひきかえ: and now 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 211
それにひきかえ: as for トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 105
それにひきかえ: in comparison プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 101
それにひきかえ: by contrast レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 325
それにひきかえ: and meanwhile グールド著 芝山幹郎訳 『カクテル』(Cocktail ) p. 37
それにひきかえ: upon the other hand ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 122
それにひきかえ: on the other hand プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 88
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート