Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ずらせる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
push
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 102
slide
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 183
tilt
   
ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 19

●Idioms, etc.

仰天して声をうわずらせる: cry incredulously ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 161
(人は)少し声を上ずらせる: cry sb, with a little squeal セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 63
(人を)てこずらせる: give sb a difficult time ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 393
声をうわずらせる:hiss クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 485
声をうわずらせる: say shrilly ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 100
(人を)手こずらせる: give sb trouble ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 247
ツイート