Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
こっちへ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
here
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 97

●Idioms, etc.

すぐにこっちへきてくれるよな: get sb’s ass down here pronto タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 216
こっちへきな: come on over here スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 11
こっちへいらっしゃい: come up here スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 97
こっちへおいで: come over here フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 199
こっちへいらっしゃいよ: follow me フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 356
機転をきかせて、すぐこっちへ引きかえしてくる: have the intelligence to return at once スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 50
帽子や持ち物をこっちへおよこしなさい: lay off your things ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 356
あっちこっちへ: from pillar to post ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 286
あっちへよろよろこっちへふらふらしている:stumble オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 149
てめえ、こっちへすっとんできて、〜しろよう!: get your ass up here and do ... タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 190
ツイート