Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
mud

主要訳語: 泥(6)

▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
ぬかるみ
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 221

汚れ
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 132
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 512
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 110
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 132
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 158
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 74
泥土
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 250
泥濘
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 14
土埃
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 94

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

mud in your eye: 乾杯 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 158
the entire yard is covered in brown mud: 庭のいたるところが茶色の泥沼になっている 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 13
in a gravel, and alluvial mud: 砂礫の中といわず、泥土の中といわず ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 162
drag in the mud ...: 〜を引きずりおろす 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 21
ツイート