Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
interpret
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
とる
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 150

解す
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 314
解釈をまじえる
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 294

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

don’t know how to interpret ...: 〜を片っ端から真に受ける ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 175
could only be interpreted as ...: 〜としか考えられない ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 91
be interpreted falsely as signs of decay: 衰弱の印と間違えられる リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 82
be interpreted as ...: 〜と受け取られている 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 89
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート